Sep 22 2010
1052 lecturas

Cultura

Confieso que he leído / Nilsson, un poeta sueco

Luis Benítez.*

Desde Suecia habla Ulf Karl Olov Nilsson, uno de los poetas escandinavos más interesantes, no sólo porque pese a su relativa juventud ya acusa una obra destacada, conformada por más de una docena de títulos. Además de su labor en el género, donde se destaca por su filiación experimentalista: “Soy considerado como un representante de la poesía conceptual”.

Además Nilsson realiza contribuciones teóricas desde las páginas de la revista OEI, editada en Estocolmo desde los años noventas, y complementa estas contribuciones con lecturas y "performings", en compañía del grupo punk-electrónico Njurmännen. Es también traductor y psicoanalista.

—¿Cuál fha sido su desarrollo como escritor hasta el presente?

—Comencé a escribir a los veinte años y tuve la suerte de alcanzar a ser publicado casi inmediatamente. Mi primer libro de poesía — Kung-kung (1990, ed. Symposion)— es una colección heterogénea y una suerte de búsqueda de estilo. Posteriormente me oriente más hacia la poesía francesa, de tipo experimental, frecuentando la obra de poetas como Jacques Roubaud (1), Denis Roche (2) y Emmanuel Houcquard (3).

"También me atrajo la poesía sueca denominada concreta, y la poesía del sonido, representadas por autores como Bengt Emil Johnsson (4) y Sonja Åkesson (5), entre otros. A fines de la década comenzó a publicarse la revista poética sueca OEI, editada en Estocolmo, creándose con ella una plataforma adecuada para la exploración teórica y artística. Cada edición es ambiciosa en cuanto a lo teórico y en ocasiones alcanza un elevado número de páginas" (ver: www.oei.nu).

—¿Qué es para usted la poesía?

—Para mí la poesía es un modo de pensar, poesía es reescritura, poesía es la traducción del mundo.

—¿Quiénes fueron los autores que más influyeron en su obra y por qué?

— Yo todavía considero mi lectura de Testimony, The United States of America (1885 — 1915). del objetivista Charles Reznikoffs (6), como una abrumadora experiencia. De un modo simple e ingenuo, comprendí que podía trabajar con el material de otros. En los últimos años he trabajado abundantemente en poesía; una lista abarcaría poesía de diferentes variedades y también trabajé mucho en experimentación, siempre dentro del género.

—¿Cuál es hoy su ubicación dentro de la poesía escandinava?

—Yo diría que soy considerado como un representante de la poesía conceptual.

—¿Cuál es la situación de la poesía sueca actualmente, cuáles son sus principales características?

—De alguna manera, simplificando la cuestión, la poesía sueca actual tiene dos corrientes predominantes. Una de ellas es más tradicional, sigue una línea metafórica, en tanto que la otra corriente corresponde a una actitud más experimental.

— ¿Cuáles son los poetas suecos actualmente más interesantes para usted?

—Helena Eriksson, Lars Mikael Raattama, Ida Börjel, Fredrik Nyberg, Peder Alexis Olsson, Anna Hallberg, Sara Hallström, Johan Jönsson, Karl Larsson, Martin Högström, Cia Rinne, Jörgen Gassilewski, Pär Thörn y Linn Hansén.

Quién es Ulf Karl Olov Nilsson

Ulf Karl Olov Nilsson, en ocasiones mencionado bajo el acrónimo UKON, nació en Robertsfors, pequeña localidad de la provincia de Västerbottenal, en el norte de Suecia, en marzo de 1965, vive en Gotenburgo. Integra el comité editorial de las revistas Glänta, OEI y Psykoanalytisk Tid/Skrift.

Su ya amplia obra abarca los siguientes títulos: Kung-kung (1990, Ed. Symposion); Under det som inte förgår (1992, Ed. Symposion); Vädrets hjärna (1994, Ed. Symposion); Sändning (1997, Ed. Symposion); Någons stöd (1999, Ed. Symposion); Stammar (2002, Ed. Symposion); Familjeoxymoronen (2003, Ed. Oei-Editör); Block (2005, Ed. Symposion); Synopsis (2007, Ed. Symposion); Kalender (2008, Ed. Sanatorium förlag); Och solen går upp och solen går ned (2008, Ed. Forlaget Attåt); Barndomstolen (2009, Ed. Norstedts); Hjälp, vem är jag? (2010, Ed. Piratförlaget). Este último volumen fue escrito en conjunto con la famosa cantante sueca Caroline af Ugglas, y está basado en las sesiones psicoanalíticas de ésta con UKON.

Recientemente, publicó Standardmodellen (2010, Ed. Kning disk) un disco compacto realizado con el grupo de arte punk-electrónico Njurmännen (The kidney men —Los hombres del riñón).

Como traductor Ulf Karl Olov Nilsson ha llevado al sueco la poesía de Jacques Roubaud: Quelque chose noir, (Någonting svart) (2008, junto con Jonas (J) Magnusson, editado por Rámus förlag) y a Charles Reznikoff: Testimony, The United States of America (1885—1915), (Vittnesmål: Amerikas Förenta Stater [1885 – 1915]), 2009, Editado por Forlaget Attåt.

Notas.
[1] Jacques Roubaud es un escritor y matemático francés nacido en Caluire—et—Cuire, en 1932. Integra el célebre OuLiPo desde mediados de los años sesentas y presidente de la Asociación Georges Perec. Es miembro fundador del Atelier de Littérature Assistée par la Mathématique et les Ordinateurs (ALAMO). Es profesor de la Universidad París X – Nanterre y diirector de estudios de la Escuela de Altos Estudios de Ciencias Sociales.
Entre sus obras destaca Quelque chose noir, editado por Gallimard, París, 1986.

[2] Denis Roche es un escritor, poeta y fotógrafo francés nacido en París en   1937. Conocido representante de la vanguardia poética francesa de los años sesentas, Roche acusa en su obra una marcada influencia de Ezra Pound. Formó parte del comité de redacción de la revista Tel Quel y creó y dirigió durante 30 años la colección   Fiction et Cie, para Editions du Seuil.
Obra: Forestière Amazonide (1962); Récits complets (1963); Éros énergumène (1968); Trois pourrissements poétiques (1972); Notre antéfixe (1978); À quoi sert le lvnx? A rien, comme Mozart (1980); Légendes de Denis Roche (1981); Conversations avec le temps (1985); Prose au—devant d’une femme (1988); Ellipse et laps (1991); L’Embarquement pour Mercure (1996); La Photographie est interminable (2007), entre otros.

[3] Emmanuel Houcquard es un poeta francés nacido en Cannes en 1940. Fue director de la editorial Orange Export Ltd., y con  Claude Royet-Journoud editó dos antologías de la nueva poesía norteamericana: 21+1: Poètes américains d ‘aujourďhui y 49+1. En 1989, Hocquard fue el fundador y primer director de Un bureau sur l’Atlantique, una asociación que propicia la relación entre los poetas franceses y los norteamericanos.
Obra poética: Late Additions (1988); Elegies & Other Poems (1989); Elegy 7 (1993); This Story Is Mine: Little Autobiographical Dictionary of Elegy (1999); A Test of Solitude: Sonnets (2000); Conditions of Light (2010), entre otros.

[4] Bengt Emil Johnson es un poeta sueco nacido el 12 de diciembre de 1936 en Saxdalen, Dalarna, y fallecido el 14 de julio de 2010 en Estocolmo.
Obra poética: Hyllningarna (1963); Essäer om Bror Barsk och andra dikter (1964); Gubbdrunkning (1965); Skuggsång (1973); Avlyssnat (1974); Rötmånad (1976); Efter vanligheten: höstlig dikt (1978); Upprört (1982); Utsatt (1983); Ordens fest (1986) y Bland orrar och kor: improviserade dikter (1989), entre otros títulos.

[5] Sonja Åkesson es una poeta y novelista sueca nacida el 19 de abril de 1926 en Buttle på Gotland, y fallecida el 5 de mayo de 1977.
Obra poética:
Situationer (1957); Glasveranda (1959); Husfrid (1963); Ute skiner solen (1965); Dödens ungar (1973); Sagan om Siv (1974) y Hästens öga (1977), entre otros títulos.

[6] Charles Reznikoff es un poeta, novelista y escritor testimonial estadounidense, nacido en Brooklyn en 1894 y fallecido en Nueva York en 1976. Perteneció al grupo objetivista y fue uno de los fundadores de la editorial The Objectivist Press, donde, entre otros, publicó sus primeros libros William Carlos Williams.
Obra poética: Rythms (1918); Rythms II (1919); Poems (1920); A Fourth Group of Verse (1921); Separate Way (1937); Going To and Fro and Walking Up and Down (1941); Inscriptions: 1944—1956 (1959); By the Waters of Manhattan (1962) y By the Well of Living and Seeing: New and Selected Poems, 1918—1973 (1974), entre otros títulos.

* Escritor.

Fotografías: archivo personal del poeta.

X

Envíe a un amigo

Su nombre (requerido)

Su Email (requerido)

Amigo(requerido)

Mensaje

Añadir comentario