Las brillantes culturas euroasiáticas convergieron, interactuaron y extendieron sus alas en las antiguas rutas de la seda.
A lo largo de la historia, la Ruta de la Seda —en realidad, una red de caminos— ha sido la autopista por excelencia: el corredor de conectividad más importante que jamás haya existido, atravesando la antigua Eurasia y uniendo lo que los eruditos chinos definen consensualmente como los principales sistemas de civilización del mundo: China, India, Persia, Babilonia, Egipto, Grecia y Roma, además de mostrar varias etapas históricas de intercambios económicos y culturales entre Oriente y Occidente. El profesor Ji Xianlin, uno de los principales estudiosos de Dunhuang, acuñó una frase que enloquecerá a los supremacistas occidentales por toda la eternidad: Sólo hay cuatro, y no cinco, sistemas culturales influyentes en el mundo; el chino, el indio, el griego y el islámico. Todos ellos se encontraron únicamente en Dunhuang y Xiajiang, en China.
La privilegiada posición geoestratégica de Dunhuang a lo largo de la historia estaba destinada inevitablemente a generar espectaculares logros artísticos.
Después de años desde mis anteriores viajes, luego de la conmoción del Covid y la posterior recuperación de China, he tenido el privilegio de embarcarme finalmente en un renovado Viaje al Oeste para volver sobre los pasos de la antigua Ruta de la Seda, comenzando en Xian —la antigua capital imperial Chang’an— y atravesando el corredor de Gansu hasta Dunhuang.
Las brillantes culturas euroasiáticas convergieron, interactuaron y extendieron sus alas en las antiguas Rutas de la Seda.

Dunhuang, en el extremo occidental del corredor de Hexi, en la provincia de Gansu, era el centro más importante de la sección oriental de la Ruta de la Seda china, enmarcado por montañas al norte y al sur, las llanuras centrales al este y Xinjiang al oeste.
Dunhuang, el “faro resplandeciente”, ocupaba una posición estratégica suprema, ya que controlaba dos pasos: Yangguan y Yumenguan.
El emperador Han Wu Di comprendió claramente que Dunhuang era la última fuente importante de agua antes del temible desierto de Taklamakan, al oeste, y que se encontraba en el cruce de las tres principales rutas de la Ruta de la Seda que se dirigían hacia el oeste.
Yumenguan era el importantísimo paso de la Puerta de Jade, establecido por el imperio Han en el siglo II a. C.: situado en el sur del Gobi y en el extremo occidental de las montañas Qilian, marcaba de hecho el límite occidental de la China clásica.
Pasé un día entero bajo un cielo azul deslumbrante en el paso y sus alrededores después de llegar a un acuerdo con un taxista en Dunhuang.
Es emocionante admirar cómo la dinastía Han organizó su sistema de gestión del tráfico, el sistema de señales de fuego y el sistema de defensa de la Gran Muralla (los restos de la Muralla Han aún se conservan), garantizando la seguridad del corredor de conectividad de larga distancia de la Ruta de la Seda.

Hable con la caravana: el secreto de los “intercambios entre pueblos”
En el impecablemente organizado Centro del Libro de Dunhuang, los registros históricos se refieren a él como “una metrópolis donde se encuentran los pueblos han y no han”. Todo un antecesor de los “intercambios entre pueblos” de Xi Jinping.
El espíritu permanece, especialmente en el fabuloso mercado nocturno, un festín gastronómico en el que destacan las recetas uigures.

Seda y porcelana de las llanuras centrales, joyas y perfumes de “las regiones occidentales”, camellos y caballos del norte de China, cereales de Hexi… Todo se comerciaba en Dunhuang.
Los acuerdos comerciales, las migraciones, los juegos militares, los intercambios culturales, la profusión de literatos, eruditos, artistas, funcionarios, diplomáticos, peregrinos religiosos y militares llevaron la cultura clásica china a una mezcla efervescente —sogdiana, tibetana, uigur, tangut, mongola— que se absorbió en lo que finalmente se convirtió en el arte de Dunhuang.
El budismo itinerante, el nestorianismo, el zoroastrismo, el islam… La sofisticada sensibilidad estética de Dunhuang se vio progresivamente influenciada por la arquitectura, la escultura, la pintura, la música, la danza, el tejido y las técnicas de teñido procedentes de Asia Central y Asia Occidental.
La terminología “Ruta de la Seda” en la China modernizada y “moderadamente próspera” de Xi es un asunto extremadamente matizado. Por ejemplo, ya en Xi’an, en la pequeña pagoda del Ganso Blanco, la vemos descrita como “Rutas de la Seda: la red de rutas del corredor Chang’an-Tian Shan”.
Se trata de una interpretación geográficamente correcta, que hace hincapié en las montañas de Tian Shan en lugar del políticamente correcto Xinjiang (que durante siglos formó parte esencialmente de las «regiones occidentales», no necesariamente del territorio chino).
En cuanto al origen de la Ruta de la Seda, actualmente se sigue una única versión aceptada por los estudiosos: el emperador Han Wu Di, en el año 140 a. C., envió a Zhang Qian como enviado a las «regiones occidentales» en dos misiones comerciales.
Los “Registros del Gran Historiador” muestran que Zhang Qian, como primer diplomático oficial de la historia china, abrió de facto canales de comunicación con las “regiones occidentales” y, a continuación, todos los estados del noroeste comenzaron a comerciar con los Han, especialmente con seda.
Desde el Museo de Historia de Shaanxi en Xian hasta la Academia Dunhuang, pasando por el museo de Gansu en Lanzhou, en las interacciones con académicos y conservadores de museos, así como en complemento a las formidables exposiciones sobre la Ruta de la Seda, resulta fascinante volver sobre la narrativa oficial ahora establecida sobre las Rutas de la Seda, según la cual «la civilización de la antigua China representada por la seda comenzó a influir en los estados de las regiones occidentales, Asia Central y Asia Occidental».
Era mucho más complejo que eso, ya que las especias, los metales, los productos químicos, las sillas de montar, los productos de cuero, el vidrio, el papel (inventado en el siglo II a. C.), todo estaba en el mercado, pero la tendencia general se aplica: los comerciantes de las llanuras centrales desafiaban los desiertos y las cimas de las montañas en caravanas cargadas de seda, espejos de bronce y lacados de China, buscando intercambiarlos por productos básicos, mientras que los comerciantes de las regiones occidentales traían pieles, jade y fieltros a las llanuras centrales.
Hablamos de “intercambios entre pueblos” multiétnicos. Y, por cierto, nadie utilizaba nunca el término “Ruta de la Seda”; era “el camino a Samarcanda” o simplemente las rutas “del norte”o “del sur” alrededor del siniestro desierto de Taklamakan.
Acerca del sistema monetario de la dinastía Tang…
En el siglo III, Dunhuang ya se encontraba en la cúspide de la conectividad de la Ruta de la Seda, y fue entonces cuando los comerciantes y peregrinos comenzaron a patrocinar la construcción de las cercanas cuevas budistas de Mogao.

Las cuevas de Mogao forman parte de lo que se conoce en la provincia de Gansu como las cinco grutas de Dunhuang. Se trata del mismo sistema de cuevas: 813 conservadas, 735 de ellas en Mogao.
El simple hecho de acercarse a Mogao es una gran emoción: tenemos que ir en un autobús oficial del parque, abarrotado de millones de turistas chinos, atravesando el desierto, y de repente nos encontramos en el pie oriental de las montañas Mingsha, con el río Dangquan corriendo justo delante de nosotros, frente a las montañas Qilian al este, con las cuevas situadas en la parte posterior y excavadas en el acantilado, conectadas por una serie de rampas y pasarelas.
Las cuevas comenzaron a construirse ya en el siglo IV y se prolongaron hasta el siglo XIV (las pinturas murales más antiguas datan del siglo V); se trata de un conjunto de cuevas en cuatro niveles, de 1,6 km de norte a sur a lo largo de un acantilado de hasta 30 metros de altura.
Las 492 cuevas de la zona sur albergan más de 45 km de pinturas murales, más de 2.000 estatuas pintadas y cinco aleros de madera. Originalmente se utilizaban para adorar a Buda.

Lo que aún podemos ver nos deja sin aliento. Entre lo más destacado se encuentra una escena de lucha libre de la vida de Buda en la cueva 290; una apsara (bailarina mítica) en la cueva 296; el Rey Ciervo en la cueva 257; una escena de caza en la cueva 249; un Garuda (definido en chino como “el pájaro escarlata”) en la cueva 285; las parábolas de la Ciudad Mágica del Sutra del Loto, una obra maestra de la dinastía Tang, en la cueva 217; un Bodhisattva sentado en la cueva 196; y unos bodhisattvas adoradores impecablemente conservados en la cueva 285.
Las normas son muy estrictas: solo se pueden visitar determinadas cuevas, con un guía oficial, no se pueden hacer fotos y solo se puede iluminar el interior con la linterna del guía. Tuve el privilegio de visitarlas con Helen, que estudió en la Universidad de Dunhuang y ahora está haciendo su doctorado en Arqueología.
Después de la visita, me explicó con detalle el innovador trabajo de conservación que realiza la Academia de Dunhuang.
La construcción de las cuevas fue una empresa espectacular en términos de división del trabajo. Imagínese: cinceladores para excavar y excavar una cueva en el acantilado; canteros, que también excavaban cuevas; albañiles para construir estructuras de madera o tierra; carpinteros, que también reparaban herramientas de madera; escultores para crear las estatuas; y pintores para pintar las cuevas y las estatuas.

Mogao, como experiencia estética, no tiene parangón en su impresionante colección de pinturas murales budistas que abarcan el arte de China, Persia, India y Asia Central.
Y luego está lo que no podemos ver: más de 40.000 pergaminos encontrados en la cueva biblioteca, el mayor depósito de documentos y artefactos descubierto en toda la Ruta de la Seda, con textos sobre budismo, maniqueísmo, zoroastrismo y la Iglesia cristiana oriental (de Siria) que muestran lo cosmopolita que era Dunhuang.
Eso forma parte del saqueo europeo, académico y de otro tipo, de la riqueza de Dunhuang que comenzó a finales del siglo XIX, una historia completamente diferente, compleja y larga.
En términos geoeconómicos, durante casi diez siglos Dunhuang fue extremadamente rica, especialmente durante la dinastía Tang (siglos VI al IX). Los Tang tenían un sistema monetario fascinante, con tres monedas diferentes: textiles (seda y cáñamo), cereales y monedas.
El gobierno central, en la capital imperial Chang’an, utilizaba una única unidad agregada para representar todo el comercio. La guarnición de Dunhuang era un puesto estratégico clave: los pagos se realizaban en nada menos que seis tipos diferentes de seda tejida.
Cada lugar pagaba sus impuestos con telas producidas localmente. Lo que hacía la dinastía Tang era transferir todos estos textiles a Dunhuang. Los oficiales de la guarnición convertían entonces las telas de los impuestos en monedas y cereales, para pagar a los comerciantes locales y alimentar a los soldados.
En resumen, la dinastía Tang inyectaba constantemente mucho dinero, a través de las telas tejidas, en la economía de Dunhuang.
Hablando de un modelo de desarrollo estatal público-privado, algo que sin duda no pasó desapercibido para los planificadores de Pekín cuando, en 2013, idearon el concepto de las Nuevas Rutas de la Seda.
* Pepe Escobar es columnista brasileño de The Cradle, redactor jefe de Asia Times y analista geopolítico independiente centrado en Eurasia.
Los comentarios están cerrados, pero trackbacks Y pingbacks están abiertos.